Aischylos (525-456 př. Kr.) je prvním významným historicky doložitelným
autorem tragédií v starověkých Athénách. Na počátku jeho působení vystupoval
před diváky v atickém divadle pouze sbor a jeden sólový herec, Aischylos
však zavedl druhého herce, čímž umocnil význam dialogu. Nechci se nyní zabývat
analýzou otázek o konkrétní podobě dramatu za Aischylovy doby, o Aischylově
přístupu k režii, o jeho vztahu k politice a konečně také o dojmu,
jaký mohl mít průměrný soudobý Athéňan z jeho her. Za cíl si nekladu ani
zkoumání Aischylova náboženského postoje nebo jeho role v duchovních
dějinách Řeků. Upřednostnění toho všeho před textem hry samotné (původní atické
provedení už těžko zrekonstruujeme, musíme tedy brát Aischylovy hry především jen
jako texty) by znamenalo udělat
z ní fosílii, a to by byla velká
ztráta pro literaturu a její dějiny. Představa, že se někdy dobereme nějakého
skutečného poznání reálií Aischylovy doby, včetně reálií dramatu, je velice
smělá a spíše neodůvodněná, naproti tomu domněnka, že bychom dnes, v 21.
století, mohli vnímat Aischyla tak, jak ho vnímali jeho současníci, je zcela
absurdní. Má-li být Aischylos čten (nebo hrán), musíme si k němu najít vlastní cestu, na které se pro nás stane
autentický a otvírající život novému hlubokému porozumění.
V této recenzi bych se chtěl pokusit ukázat, jak čtu Aischylova Prométhea a proč ho považuji za podnětné
a velice krásné umělecké dílo. Nejprve ovšem alespoň v základních datech
přiblížím Aischyla člověka dle The Oxford
Companion to Classical Literature (edited by M. C. Howatson, Oxford
University Press Oxford 1995): „Born at Eleusis, near Athens, of a noble
family, he witnessed in his youth the end of tyranny at Athens, and in his
maturity the growth of democracy. He took part in the Persian Wars, at the
battle of Marathon in 490 (where his brother was killed) and probably at
Salamis in 480... At some time in his life he was prosecuted, it was said, on
the charge of divulving the Eleusinian mysteries, but exculpated himself. He
visited Syracuse at the invitation of the tyrant Hieron I more than once... and
died at Gela in Sicily...“ Z tohoto přehledu je naprosto zřejmé, že
Aischylos nebyl člověk nezkušený či nezasažený životem, jeho dramata budou
patrně mnohem víc než jenom snění nebo intelektuální hrátka.
Samotný Prométheus se ovšem nikoli vždy považuje za skutečně Aischylovo
dílo a existují důvody pro domněnku, že ho napsal někdo jiný. Podle mnohých
argumentů se jedná o součást trilogie, jejímž je prvním dílem (správně se totiž
jmenuje Upoutaný Prométheus, kromě
této první části byla zřejmě součástí cyklu ještě dramata Osvobozený Prométheus a Prométheus
přinášející oheň). Všechny argumenty pro popření Aischylova autorství jsou
však spekulativní, mohou být zpochybněny a nijak nevysvětlují, jak by bylo
možné, že pravé jméno dramatika, jenž napsal Prométhea, jak ho známe dnes, by
mohlo zůstat zapomenuto. L. Canfora v Dějinách
řecké literatury (KLP Praha 2001) cituje názor Winninga-Ingrama, že pod
vlivem Aristofana a také Aristotela snadno přijímáme myšlenku, že existovali
pouze tři velcí atičtí tvůrci tragédií. K tomu bych osobně podotkl, že
kauza Prométhus nemůže nic moc změnit, ať už k ní budeme mít postoj ten či
onen. Nejsou-li známy de facto žádné
jiné geniální hry kromě těch, jež jsou Aischylovy, Sofoklovy a Eurípidovy,
Prométheus s pochybnostmi odňatý prvnímu z nich sotva přivádí na scénu
nového autora. Připomíná to Shakespeara... známe jeho texty (i když ne zcela
jeho totožnost), známe také texty jeho současníků (Jonsona, Chapmana nebo
Fletchera), a přece málokdo odmítá skoro všeobecné mínění, že alžbětinec
srovnatelný se Shakespearem je pouze jeden, a to on sám.
Obraťme se však nyní přímo k textu (překladu textu) Aischylovy hry (Prométheus,
Petr Rezek Praha 1994, překlad F. Stiebitze). Ocitáme se na prostranství před
vrcholem skály, personifikovaná Moc a Síla vlečou Prométhea... Síla mimoto nese
hřeby a okovy... za nimi jde Héfaistos (bůh ohně a kovářského umění)
s kladivem. Moc žádá Héfaista, aby Prométhea přikoval ke skále, a chytře
připomíná Prométheův prohřešek („Je přece oheň, všeho umění / zářivý zdroj, tvá
ozdoba a skvost; / a on jej vzal a lidem daroval! / I musí před bohy to
odpykat.“), ale Héfaistovi se do díla nechce. Vymlouvá se na příbuzenství,
nicméně z jeho řeči k odsouzenci je cítit soucit, neztotožněnost se
spravedlivostí tak strašného trestu. Úžasná majestátnost verše, která spočívá i
v jeho košatosti, důrazu na vnitřní melodii (kterou se básně lišívají od
rýmovaček) a v prostotě myšlenek je naprosto souladná s povahou děje,
v němž vystupují bozi a naznačují se mystéria kosmu. Za citování stojí
např. tato slova Héfaistova, jimiž popisuje Prométheův budoucí úděl: „Žár
sluneční ti zžehne tělo tak, / že ztratíš nádech pleti růžový. / I budeš rád,
až noc ten vroucí třpyt / vždy skryje hávem pestrobarevným, / a až zas ráno
slunce rozptýlí / chlad jitřní rosy. Břímě toho zla / tě bude stále mučit.
Nezrodil / se dosud, kdo tebe vrátí svobodě.“ Přesahy vytvářejí plynoucí celek
řeči, v němž nelze melodicky odloučit strofy, ale který je složitou a
propracovanou jednotou. Síla těch veršů je jednak v jejich citové
opravdovosti a prostotě, jednak v imaginaci, která proměňuje kosmos
z banality příručního v oživenou souvislost božského, a konečně i
v jakémsi apolinském spočinutí, jež se nežene bezhlavě dál, ale které
tragédii zvnitřňuje a zůstává u ní. Minochodem v tom nesouhlasím
s dichotomií mezi apolinským a dionýským, jak ji pojímá Nietzsche ve svém
raném spise Zrození tragédie z ducha
hudby. Neboť jestliže definuje oba pojmy tak, jak to činí, nelze apolinství
spojovat výlučně s výtvarnem a epikou a dionýství výlučně s tragédií.
Starořecké výtvarno není jen Feidiás nebo Praxitelés, vždyť i dionýsie měly
svou výtvarnou stránku (podobně masky herců v dramatu jsou výtvarná díla),
nemluvě o ozdobných malbách na keramice, z nichž mnohé nikoli jen
zpracovávají dionýský námět, nýbrž obsahují typický dionýský náboj. Podobně lze
najít v Homérových eposech dionýská místa – a v tragédiích místa
apolinská. Např. Aischylův Prométheus je celý
spíš tragédií apolinskou než dionýskou.
Héfaistos naznačuje, že Zeus je strohý, neboť vládne krátce, a nepřímo
ztotožňuje s jeho rozhodnutími pojem právo.
Prométheus je tak alternativou k mocensky určenému právu a jako příslušník
starší generace bohů (je jedním ze sedmi Titánů) zosobňuje rudimentární mystiku
v kontrastu s Diem, který je příliš lidským, marnivým, náladovým a
hloupým „světlem“ mocenské logiky. Abychom lépe tomuto napětí rozuměli, musíme
si připomenout, že podle některých mýtů byl Prométheus stvořitelem lidí a že
vždy stál na jejich straně, a to i ve sporu o to, co z obětního býka se má
předložit bohům a co si mají ponechat lidé – cituji R. Gravese (Řecké mýty I, Odeon Praha 1982): „Byl
přizván Prométheus, aby při rozsoudil. Stáhl tedy a vykostil býka, sešil kůže
do dvou otevřených pytlů, které naplnil tím ostatním. V jednom pytli bylo
všechno maso, ale Prométheus je přikryl žaludkem, který je ze všech zvířecích
částí nejméně lákavý. V druhém byly kosti, ukryté pod silnou vrstvou tuku.
Když nabídl Diovi, aby si vybral, dal se Zeus snadno oklamat a vybral si pytel,
v němž byly kosti a tuk (a ty dostávají bohové dodnes). Ale potrestal
Prométhea, který se mu chechtal za zády, a odepřel lidem oheň. „Ať si to maso
jedí syrové!“ křičel. Prométheus šel hned za Athénou a poprosil ji, aby ho
vpustila zadním vchodem na Olymp. Bohyně svolila. Jak se tam ocitl, zapálil si
od Héliova vozu pochodeň a po chvíli z ní odlomil kus žhavého dřevného uhlí,
které zastrčil do dutiny, vydlabané v dřeni tlustého fenyklového stonku.
Potom pochodeň zhasil, odkradl se, aniž si ho někdo všiml, a předal oheň
lidstvu... Zeus teď zuřil jako ještě nikdy a Prométhea nechal nahého přikovat
na skalní stěnu v kavkazských horách....“
Prométheus během doby, kdy je přivazován hřeby a řetězy ke skále a kdy
mu bůh Héfaistos protíná hruď klínem, nemluví – naopak Héfaistos je
v neustálé rozmluvě se Sílou a s Mocí povzbuzován k tomu, aby
neváhal a dělal svou práci důkladně. Samotná Moc ovšem nevědomky relativizuje
Prométheovu bídu, když říká „Je trpké vše, jen vládnout bohům ne. / Krom Dia
nikdo není svoboden.“ V neustálém pobízení Moci i Síly vůči Héfaistovi lze
poznat strach. I v jiných
důležitých detailech snadno identifikujeme Moc jako slabocha: vyhrožuje, skrývá
svou odpovědnost za postavení poslušného sluhy – a její poslední slova, která
se velice podobají vysmívání, jakému byl vystaven na kříži Kristus, vycházejí z
úzkosti a z potřeby se ujistit o svém triumfu. Po dokonaném díle odejdou Síla,
Moc i Héfaistos pryč a Prométheus zůstává sám. Chvíli mlčí, ale brzy se pouští
do obšírného monologu.
Začíná takto: „Blankyte jasný, větry rychlokřídlé, / úsměve nesčíslných
mořských vln, / prameny řek a Země, matko všeho, / i vševidoucí Kruhu sluneční,
/ vás za svědky si beru: pohleďte, / jak trpím, zkouším od bohů – já bůh! / Ó
vizte mou trýzeň a potupu zlou, / má muka, kterými tisíce let / se soužit mám!“
Všechno kolem žije, Titán nemluví jen v jakési romantické potřebě
oslovovat neživé předměty, ale obrací se k osobám,
které zná, které totiž spolu s ním jsou součástí předolympského,
chthónického, přírodního světa a jeho božstev. Prométheus nepřijímá svůj osud
rezignovaně, cítí se ukřivděn, mluví – zvláště v dalším – snad i plačtivě.
Téměř ztratil hlavu, ale pak si uvědomuje, že předem přesně ví o všem, co ho
ještě čeká, a „že síla nutnosti je nezdolná.“ A přesto se nedokáže přimět
k tomu, aby mlčel, aby si nezopakoval příběh, jenž ho dovedl až
k takovému trestu. Vědění o tom, co nás čeká, nás jen velmi málo uchraňuje
před neznámem, neboť konkrétní prožívání události, z nějž pramení i naše
reakce, je neznámo. Dokonce i kdyby naše reakce nemohla nijak ovlivnit budoucnost, těžko se jí dokážeme zdržet a těžko
v okamžiku, kdy jednáme, odoláme iluzivnímu dojmu, že tím něčeho
dosahujeme.
Prométheus ale přestává být sám... slyší šumění křídel, v hlavě se
mu rojí otázky, kdo by to mohl být, kdo to přilétá za ním na skálu, k níž
je přibitý. Nejsou to ptáci? „Snad to letí ptáci? Zní šuměním vzduch, / jak
bije v něj lehounkých perutí tep! / Ach, vše, co se blíží, mě leká!“
Reálná bázeň vyrůstající z bolesti fyzické i duševní dělá z Titána
živoucí postavu bez schematického hrdinství. Kdyby byl slabochem, nešel by na
Olymp pro oheň, ale právě proto je hrdinou, že riskoval bolest, o níž musel
vědět, že pro něj bude strašná. Kdo to nakonec přilétá? Sbor Ókeanoven, dcer
mořského praboha, nezřídka označovaného za původ všech věcí, Ókeana. Na jevišti
se objevuje sbor, nezbytná součást
atické tragédie. Příchozí družina dívek zpívá o tom, že je trestanému bohu
příznivě nakloněna a že zaslechla ozvěnu kovových ran, které ji přiměly
k letu. Vznešený verš plný umných přirovnání, verš vracející se neustále
k apolinskému dlení u Prométheovy hrozné bolesti, plyne nyní
v harmonii mezi Prométheem a Ókeanovnami. V řeči dcer praboha zase
silně zaznívá kontext neblahé novosti Diovy vlády: „Mrak slz mi zastírá zrak /
a běduji, když vidím tvůj zmar. / Jak mučí tě, Titáne žalný, / těch železných
okovů spár! / Noví teď správcové vládnou, / Diův je olympský hrad: / všechno,
co bývalo mocné, / zdeptává dnes nový řád.“ Dokonce říkají, že nikdo neví, zda
Diův trůn „se do prachu nezkácí zas“ – a Prométheus na to navazuje přímou vyhrůžkou
Diovi, že jednou přijde den, kdy bude trestaného Titána potřebovat, aby
zachránil svou vládu, jenže dokud ho neodpoutá od skály, nemůže čekat ani
v nejmenším Prométheovu vstřícnost. Moc a postavení jsou tak
relativizovány časem, a to
s takovou hrdostí vědoucího, až to nebohé dívky vyleká: „Jsi příliš smělý,
nevzdoruj: / nás hrůzou plní osud tvůj.“ Ony nevěří, pohlceny sílou
přítomnosti, že by mohl Prométheus někdy dosáhnout svobody, nevěří
v nějaké obměkčení nebo v proměnu Diova srdce které je prý „z kamene“
a „zlé“.
Síla Prométheova vědomí, že Zeus bude muset v touze uniknout příští
neodvratné (ano! – podle některých veršů Dia nakonec nezachrání nic, ani
Prométheus, jenž deklaruje, že vládci bohů bude pomáhat, pokud odvolá svůj krutý
trest) katastrofě hledat smír právě s ním, je klíčem ke pochopení celého
pozdějšího vývoje tragédie. Dozvídáme víc o důvodech Prométheova trestu dík
obšírnému vysvětlení, které Titán dává sboru. Jeho matka Themis (již ztotožňuje
se Zemí) mu při nedávných rozbrojích mezi bohy, kdy se o trůn utkali Kronos
(otec Diův), Zeus a také Titáni, věštila, „že zvítězí, kdo předčí druhého / ne
silou, ne mocí, spíš lstí.“ Když ale Titáni neposlechli Prométheových rad,
přidal se na stranu Diovu a zajistil jeho vítězství. Diova zaujatost vůči
pozemšťanům (smrtelníkům) však brzy nutila Prométhea k opozici: „Já lítost
s lidmi cítil, proto jsem / však nebyl uznán hodným lítosti; / jsem
trýzněn bez citu – ach, neslavná / to věru podívaná pro Dia.“ Vězeň pak náčelnici
sboru přesněji objasňuje, zač konkrétně je trestán a co všechno podnikl pro nás
smrtelníky; zmiňována je konkrétně třeba neschopnost lidí předvídat osud, čehož
Titán dosáhl tak, že „naději slepou vložil jsem jim do srdce“ – pojetí naděje
typické pro antický pesimismus, jak ho nacházíme už u Homéra. Prométheus, jak
říká, věděl, co ho stihne, ačkoli konkrétní způsob provedení trestu ho nakonec
nepříjemně překvapil (v tom není nutně rozpor, spíše jen určitá rozostřenost
Prométheova předvědění). Ve chvíli, kdy se chystá Ókeanovnám říci vše, co jej ještě čeká (a kdy na ně
apeluje (typicky antickým způsobem chápánou) solidaritou: „Ó pojďte, pojďte,
pomozte tu strast / mi snášet! Vždyť přec stejná pohroma / dnes toho stíhá,
zítra onoho.“), objeví se na scéně jejich otec Ókeanos, jenž přiletěl na
okřídleném koni.
Tento Prométheův strýc (a strýc Diův... Zeus a Prométheus jsou
bratranci) přichází s úctou, se soucitem, s nabídkou pomoci, kterou
ale neví, jak by měl poskytnout.
Jenže vězeň se k němu nechová přátelsky, čehož důvod lze snadno objevit
v dalších Ókeanových slovech: moc dobře totiž ví, co je synovci třeba, a snaží se ho přesvědčit, aby byl k Diovi
vstřícnější: „Hle, řiď se tímto poučením, slyš / a nevzpouzej se biči! Vidíš
přec, / jak drsně vládne bohů panovník, / a není odpovědný nikomu. / Teď půjdu
a pokusím se znovu, / zda bych tě mohl smírnou přímluvou / tvých těžkých útrap
zbavit.“ Prométheus k tomu není ochoten a první dvojverší jeho odpovědi na
Ókeanovy návrhy bude asi navždy patřit mezi skvosty světové literaury, říká:
„Jsi šťasten, že jsi dosud bez viny, / ač soustrast mít sis troufal
s trýzní mou.“ Dále mu radí, aby si nemyslel, že Dia uprosí, a aby si
dával spíš pozor na jeho hněv. Ókeanos zůstává na povrchu věcí, dotýkají se ho
jen zevnějškem, chce dosáhnout osvobození svého synovce, aniž by pochopil, že
on svou vinu nemůže uznat za vinu – a
že právě toto vědomí nevinnosti je hlavním důvodem jeho trýzně, který slepě
soucitný strýc vůbec nevidí. Řešit situaci ústupkem moci a servilitou, to je
pro Prométhea nepřípustné. Ačkoli Ókeanos patří ke starší generaci bohů a mohl
by vůči Diovi vystupovat sebevědoměji, je zbabělec. Prométheus mu připomíná
osud svých bratrů, Atlanta a Týfóna, které Zeus potrestal strašnými tresty
(Atlás nese nebeskou klenbu, Týfón je zaživa pohřben pod sopkou Etnou), a znovu
ho nabádá, aby dbal raději sám o sebe, jinak dopadne špatně. Strýc se nechá
přesvědčit, odejde ze scény a už se nevrátí.
Ókeanovny neorgiasticky zpřítomňují vězňovo utrpení, nevyvolávají v nás
bolestný soucit či palčivou sklíčenost... naopak v souladu s
atmosférou tragédie transponují hrůzu
v apolinský zážitek piety a vzdoru, v niterné rozhořčení, jež si žádá
spravedlnost. Velice působivá je scéna, v níž náčelnice sboru upozorňuje
na daleká, ale slyšitelná lkání příbuzných bohů, potrestaných Titánů i
smrtelníků nad trestem, k jakému byl Prométheus odsouzen. Svět, dosud
nesený pospolitou souvislostí vznešené mytologie, pro niž je všechno živé a
plné bohů, je nyní ještě působivěji obsáhnut a zpřítomněn. Sbor se dostává pod
tímto dojmem do transu, stává se médiem vší té bolesti absurdního útlaku.
Je zvláštní, že Aischylos k Diovi, jenž představuje celou garnituru
olympských bohů, přistupuje tak tvrdě a jednostranně, jak cítíme z dosavadního
průběhu tragédie. Snad v tom lze vidět pokračování homérské tradice
určitého znevažování bohů, nyní však z pozice značně emancipovaného
člověka, který je volá (v osobě jejich vládce) před svůj soud. Ve své knize Dějiny náboženského myšlení I (Oikúmené
Praha 1995) M. Eliade ukazuje velký rozdíl mezi Aischylovým a Hésiodovým
pojetím roztržky Dia a Prométhea. Pro konzervativce Hésioda, hlasatele mýtu o
dějinách jako o neodvratném úpadku, je Prométheus ztělesněním lstivé
ošemetnosti, jež způsobila všechno zlo, které stíhá lidi, neboť za to nás bozi
oprávněně trestají. Aischylos naopak zosobňuje athénskou svobodu a její étos,
jenž odsoudí bohy, kteří se chovají tyransky a příliš nečestně, a neudělá to
jménem nějakých starých chthónických božstev, ale jménem persekuovaného,
statečného soucitu, jenž se sklání k z hlediska bohů zbytečným,
nicotným smrtelníkům, aby jim pomohl. Je to soucit obdařený důležitým vědomím,
jímž je napojen na archaická, fundamentální tajemství kosmu, a v tom je
záruka jeho budoucího vítězství, k němuž spěje cestou sebezapření a
hořkého bolu. Eliade píše: „...v Athénách pátého století měl Prométheus již
svůj každoroční svátek; byl mimo jiné spojován s Héfaistem a
s Athénou. Ostatně od jisté doby, snad pod vlivem určitých duchovních
hnutí, která zachvacovala jak intelektuální elity, tak široké vrstvy..., byl
kladen důraz na Diovu moudrost a dobrotu. Nejenom, že se nejvyšší pán kál, když
ustanovil Krona králem v Elysiu, ale odpustil také Titánům.“ Aischylovo
pojetí v Athénách zvítězilo natolik, zdá se, že si příznivci starých mýtů
museli vytvořit několik nikoli jen kosmetických úprav, aby je přizpůsobili
novému duchu.
V další rozmluvě mezi vězněm a Ókeanovnami Prométheus vzpomíná na
to, co lidi naučil, a dalo by se říci, že to jsou všechna důležitá umění, ba
vůbec každý rozmysl a důmysl. Příznačné je pro něj spojení rozumu s praxí, s konkrétní dovedností...
jen tak lze zajistit lidskou existenci a s ní dát šanci soucitu
Prométheovu vůči mocné Diově bezcitnosti. Ostatně: zač je Prométheus uvězněn a
trýzněn? Donesl lidem oheň, oheň
nezbytný k vzdorování tvrdé přírodě a k rozvoji praktických
dovedností. Rozhovor mezi Ókeanovnami a Prométheen končí fatalisticky: Titán
staví nad všechnu, i Diovu, moc osud („tři sudice a pamětlivé Lítice“) a
naznačuje, že tajemství o tom, co konkrétně v budoucnosti čeká Dia, nemůže
říci, chce-li uniknout svému věznění (z hlediska fatalismu však nezáleží na
něm, zda je řekne a jaké důsledky to bude mít, to jen ve fata morgáně prožívání
žije stále překvapován tím, co čekal a věděl, neboť to nachází zcela jiné a
obdařené zdáním ovlivnitelnosti). Ókeanovny se následně, jakoby postrašeny tím,
o čem vězeň hovoří, oprostí od soucitu s ním a propadnou, dalo by se říci,
uměřenosti, kterou radil jejich otec, zpívajíce: „Kéž bych nikdy nezhřešila, /
nikdy slovem nezranila / vůli Dia vševládnou... Sladko žíti mezi všemi /
radostnými nadějemi, / jásat štěstím, neznat žal. / Ale trnu vidouc tebe: /
nelekl ses vládce nebe, / lidi příliš milovals! / Ach nečekej, příteli, vděku:
/ co může ti smrtelník dát?“ A vzpomínkou na lepší časy končí jejich zpěv, kdy
se s křikem rozprchávají před přicházející Íó.
Kdo je Íó? Cituji z knihy R. Gravese (který používá poněkud jinou
transkripci než Stiebitz): „Ió, dcera říčního boha Inacha, byla kněžkou
argejské Héry. Zamiloval se do ní Zeus, kterého očarovala Iynx, dcera Pana a
Échó. Když ho Héra obvinila z nevěry a Iynx se za trest proměnila
v krutihlava, lhal: „Nikdy jsem se Ió nedotkl.“ Proměnil ji (BC: Ió) potom
v bílou kravku, kterou si Héra přivlastnila a předala ji do opatrování
Argu Panoptovi s příkazem: „Přivaž tohle dobytče tajně v Nemeji
k olivovému stromu.“ Zeus však poslal Herma, aby ji přivedl zpátky, a sám
šel před ním do Nemeje... přestrojený za datla. I když byl Hermés ze všech
zlodějů nejchytřejší, věděl, že nemůže Ió ukrást, aniž ho zahlédne jedno ze sta
Argových očí. Proto mu hrál na flétnu, až přičaroval spánek, rozdrtil Arga pod
balvanem, uřízl mu hlavu a Ió vysvobodil. Když Héra umístila Argovy oči na paví
ocas jako stálou památku na tu ohavnou vraždu, poslala střečka, aby Ió bodal a
štval ji po celém světě. Ió utíkala nejprve do Dódóny a zakrátko dorazila
k moři, kterému se po ní říká Iónské. Ale tam se obrátila a putovala na
sever k pohoří Haimos a potom přešla přes dunajskou deltu za sluncem kolem
Černého moře, přešla krymský Bospor a podél řeky Hybristes šla až k jejímu
prameni na Kavkaze, kde Prométheus stále ještě chřadl na své skále.“ A právě
v této fázi její cesty ji potkáváme v Aischylově dramatu. Íó je
typickou obětí Diova chtíče a Héřiny pomsty, jakých je v řecké mytologii
spoustu. Každá z nich je svědectvím sprosté zvůle božstva.
„Jaký hřích, ó Die, jaký hřích / jsem spáchala, že jsi mě spjal / jhem
takové trýzně a muk, / proč k šílenství mě štveš, / když bolest a hrůza mě
zničily již? / Ó zžehni mě bleskem svým, / neb zemí mě zasypej, / dej za kořist
obludám mořským! / Co zeměmi vedla mě bludná ta pouť, / a nemohu zvědět, zda
ujdu těm mukám. / Ach slyšíš, slyšíš můj hlas?“ Tato poslední slova jsou určena
Titánovi, kterého nepoznává, ale on ji ano. Když se dozví, s kým se
setkala a když se letmo seznámí s důvodem Prométheova trestu, soutředí se
na to, aby od něj zjistila, co ji čeká v budoucnosti a jak se zbaví svého
prokletí. V tom okamžiku, kdy se Prométheus chystá Íó vyjevit její příští
utrpení, vstoupí do všeho náčelnice sboru (jenž tedy stále postává na jevišti a
je účasten příběhu), která chce, aby se Íó nejprve rozhovořila o těch
strastech, které už prožila. Íó velice stručně vylíčí svůj příběh, jímž dojme
Ókeanovny... ale vše spěje dál, k Prométheově předpovědi budoucnosti. Líčí
dalekou pouť, již má Íó projít a uzavírá obraceje se na sbor: „...ó dívky,
nezdá se vám bohů pán / a vladař ve všem stejně násilným? / Měl touhu pomilovat
ženu smrtelnou, / on, bůh, a takováhle odměna / ji stihla: bloudit světem.“
Rozhovor mezi Titánem, Íó a náčelnicí dostává postupně sugestivní sílu
gradující hrůzy a lidské vydanosti neštěstí, přičemž v okamžiku, kdy vězeň
naznačí možnost pádu Diova, napětí se uvolňuje otázkou nebohé Íó: „Což může
snad být svržen s trůnu Zeus?“ A Prométheus na to odpovídá: „Ten pád bys
asi ráda viděla!“ Možná poněkud stržen soucitem s Íó odhaluje své
tajemství hlouběji a naznačuje, že Zeus „uzavře sňatek, jenž ho bude mrzet.“
Bude to zřejmě syn vzešlý z tohoto manželství, kdo Dia přemůže. Titán také
předpovídá, že a kdy bude on sám osvobozen Héraklem. Jsme stále udržováni
v napětí, ač neustále kroužíme kolem téhož.
Prométheus se opět zmítá mezi fatalismem a vírou ve svou vlastní
schopnost Dia zachránit, pokud bude zproštěn pout – snad je to tím, že mluví
k Íó a chce mimoděk zdůraznit sám sebe. Další líčení strastí, které má Íó
zažít, je otřásající, vzbuzuje živý soucit a hlubokou lítost nad osudem osaměle
putující, bohy stíhané kravky. Toto i další dlouhé vyprávění o tom, co Íó už
zažila, a o vysvoboditeli Prométheově, svou rozmáchlostí i apolinským setrváním
u nazírání různých dějů, hrůz a
předurčeností umělecky dotváří obraz světa, světa, který není možné přijmout
z pohledu jednotlivce, jeho strádání a ztracenosti, nýbrž jenom z nadhledu, dá se říci, nazíravé vize, jež
ho modeluje v estetický fenomén.
Aischylos je v tom jedním z mála opravdu věrných pokračovatelů
Homérových (pro Sofokla je už charakterističtější podstatně jiná, existenciální
tematika). U Aischyla stejně jako u Homéra je jedinec ztracen v naprosto
neodvratně nepřejícím kosmu, je vydán bolesti a definitivnímu zmaru. Obžaloba
bohů spolu s oslavou soucitu, umu a jakési dějinné, nadindividuální
spravedlnosti kosmického původu je však zřetelně Aischylovým étosem, který nemá
před ním ani po něm (pokud můžeme vědět) v antice obdobu. Tím se ale svět
stává víc než jen estetickou vizí, je i vizí dějinně-mravní, v níž je
obsaženo politické poselství. Řekl bych, že totéž lze říci o Peršanech nebo o Oresteii.
Íó, postava v celé tragédii nejtragičtější, představuje dost možná
(tedy aspoň pro nás moderní čtenáře) tu nejhlubší pravdu, před níž všechny
naděje v pád Dia, všechen soucit a um blednou, ba žádají si hlubší
zakotvení, v němž bude nějak řešena ztracenost jednotlivců. Ale to
klasická antika neumí, dokáže pouze hledat vhodný úděl pohledu, z nějž neúprosná fakta budou snesitelnější. Stižena
záchvatem šílenství Íó odbíhá z jeviště pryč: „Hoj, kupředu, hoj! / Zas
pálí mě horkost a šílenství žár / a opět mě bodá ten střečkův hrot, / jenž bez
ohně kut. / Mé zděšené srdce mi buší v hrudi; / mé oči se stáčejí dokola
kol, / a zběsilý dech a šílenství zlé / mě z dráhy štve zas a mate mi řeč;
/ má zkalená slova jsou v příboji vln / zlé záhuby slepou hříčkou!“
Všimněme si, že na těchto verších není nic romantického (což vyniká nejvíc
v kontextu celé tragédie), jejich úžasná síla a ohromující svědectví
pramení z bolesti, která se vydává osudu bez stanoviska vlastní vše
hodnotící subjektivity, jsou v schillerovském smyslu naivní, podobné lidovým baladám. Když Íó odejde, ujímá se slova
sbor a přivádí na scénu opět uměřenost probíraje ponaučení z jejího osudu: „Sudice svaté, nedejte nikdy, / abych
se stala milenkou boží; / velebné Sudice, nedejte nikdy, / abych kdy propadla
Diovu loži! / Íó, přenešťastná Íó, / trnu nad tvým osudem. / Bez lásky ses
matkou stala, / stíhá tě trud za trudem.“
Prométheus se pod dojmem toho všeho vrací k Diově budoucnosti a
zaujatě rozvíjí věštbu jeho pádu. Aischylos od počátku, jak jsme viděli, dobře
pracuje s psychologií postav – téměř žádnou výpověď v tragédii nelze
pochopit bez jemného vcítění se do emocí a hnutí, která v nitru promlouvajících
vyvolává kontext děje. V náčelnici sboru Prométheova slova probouzejí
strach z Diovy reakce, tentokrát se ale přiklání spíše na stranu
Prométheovu: „Ach, moudrý, kdo se klaní Nemesis.“ Zřejmě právě v tomto
trendu ji chce Titán posunout ještě dál, a proto se nechává unést hrdostí přímo
romanticky moderní: „Nu, klaň se, koř se, lichoť každému, / kdo se kdy právě
k moci dostane! / Mně je Zeus ještě méně nežli nic. / Ať jen si jedná,
vládne, jak si chce, / ten krátký čas: však dlouho nebude / už bohům panovat
jak tyran zlý!“ V té chvíli vstupuje na jeviště bůh Hermés, posel Diův, a
snaží se zjistit podrobnosti o sňatku, jenž má jeho pána zničit.
S Hermem přichází závěr tragédie – sluha vládnoucí moci a
nespravedlivě trestaná, sebevědomá oběť její zvůle jsou ve své mistrovsky
zpracované konfrontaci tak moderní, že se tomu dá sotva uvěřit. Před dvěma a
půl tisíci lety, v lůnu athénské demokracie se rodí táž hrdost šlechetnosti a
inteligence, jak ji známe z novověku. Hermés, který stojí nohama na zemi a
uvažuje chladně, se snaží přes veškerý svůj odpor k Prométheovi chovat
korektně. Střet mezi ním a Titánem zůstává neřešitelný, nemohou najít společnou
řeč, oba mají svou, přesvědčivou pravdu. Čtenář si není jist, na čí stranu se
má přiklonit (typický zážitek při četbě největších dramatiků, třeba Shakespeara
nebo Sofokla).
Z Prométhea číší svrchované pohrdání trpitele, hořká nenávist a
odhodlanost snést jakékoli příští utrpení. Mluví s velkou emocionální
zainteresovaností. Může to být i reakce na Hermovu klidnou a ryze racionální
podmanivost: „Nu ovšem, asi lépe otročit / zde této pusté skále, nežli být /
snad věrným poslem otci Diovi... Ty nechceš povolit mým domluvám, / nu, rozvaž,
jaká bouře, jaký vítr / tě stihne hrůzy, které nelze ujít! / Zde skalnatý ten
útes rozdrtí otec hromem, bleskem bouřlivým, / tvé tělo skryje v jeho
sutinách, / a budeš pohřben v náručí těch skal. / A dlouhý, předlouhý čas
uplyne, / než budeš na světlo zas uveden. / A orel, okřídlený Diův pes, / krvavý
dravec, bude celý den / ti drásat tělo v cáry veliké...“ Tato hrozba
Prométhea neoblomí, a to i přes naléhání náčelnice sboru. Prométheův vzdor
přitom není schematický, nýbrž z jeho slov jde opravdu cítit ohromující
mravní síla a sebejistota: „To není však hanba, snášet zlo, / jímž od svého
soka je postižen sok!“ Chce snést cokoli, zůstává si totiž jist svou
nesmrtelností a konečným vítězstvím. Ókeanovny, jejichž sbor, jak je
v atické tragédii zvykem, do jisté míry představuje aktivního diváka a
zosobňuje nás všechny, kdo se díváme či čteme, prodělávají na konci tragédie
pozoruhodný vývoj: i přes svou uměřenost, přes výzvy k Prométheovi, aby Herma
poslechl, se odmítají zařídit dle rady Diova posla, aby odešly, ale seskupí se
kolem Prométhea, aby s ním nesly jeho úděl: „My poneseme s ním, co
strpět má. / Jsme zvyklé toho vždy v zášti mít, / kdo zrádcem se stal. /
Tou špatností nejvíce zhrdám.“ Když Hermés odejde, ozve se hřmění a Prométheus
i věrné dívky padají s celou skálou do podzemí. Poslední slova Titánova se
přitom vůbec nesoustředí na připomenutí pomsty, nýbrž dovolává se Země i Nebe
za svědky svého utrpení. Jeho role trpitele tedy dominuje.
Zkusme nyní Aischylova Prométhea rekapitulovat ve světle jeho závěru.
Zeus je spolu s vládnoucí garniturou bohů odsouzen, a to mravně i dějinami. Má
sice moc, ale proti ní se staví nezkrotný princip soucitu a hrdého trpitelství,
jenž žije z mystické naděje v budoucí vítězství. Osud jednotlivce i sám
svět je sice beznadějný a předurčený (jako u Homéra), ale subjektivně svobodné
bytosti se mohou rozhodnout v perspektivě dějin pro prométheovský směr, čímž
dají svému životu dosud netušený smysl.
Aischylův Prométheus je tedy na pozadí duchovních dějin antiky pozoruhodným
svědectvím dějinného optimismu demokracie, který se pojí s humanismem a
s elementární hodnotami soucitu, hrdé svobody a věrnosti, a to vše navzdory dočasnému utrpení a drtivé
převaze moci cynických bohů. Čin Ókeanoven, které se přidaly k oběti
Titánově, lze těžko chápat jinak než jako radikální výzvu spoluobčanům, jako
snahu vrhnout je aktivně do zkoušek přítomnosti, v nichž by se mohlo zdát,
že je všechno už ztraceno (Prométheus byl napsán nejspíše v kontextu
řecko-perských válek). Zrak upřený do budoucnosti je pro cyklické pojímání času,
jaké bylo v antice zvykem, také něčím novým. Onen „měsiáš“, který má
svrhnout Diovu tyranii, je neznámý a neurčitý, je tajemstvím toho, kdo je svým
životem i svým vhledem garantem nového směru života, totiž Prométhea. Víme však
celkem jistě, že se nemá jednat o nějakého staršího boha, o návrat, ale o něco opravdu nového, byť souvislého s pradávnými
kořeny prométheovské kosmické naděje. Zároveň není nikde řečeno, že se
Prométheus nemýlí, že celá sázka na budoucnost nemůže být zmarněna... její síla
není totiž v jistotě, ale v přesvědčení, že tento smysl má být naplněn, že stojí za něj žít a
též umírat.